内山安雄のアジアンな日々

奨学金制度を主宰する職業作家、内山安雄の主戦場であるアジアの話題を中心に

アマゾンプライムの誤訳

アマゾンプライムの誤訳がひどすぎる、という記事を書きました。ハリウッド映画の邦題「打撃王」が「墜落王」とか「打倒王」とかと表示されるという問題です。

こうなるのは、私がアマゾンプライムを原語の英語表示に設定しており、それが自動翻訳ソフトで、とんでもない日本語、誤訳になる、というわけです。

そのシステムは理解できます。が、もっとちゃんとした翻訳ソフトを使い、誤訳の場合はチェック機能を働かせるべきでしょう。アマゾン、手抜きがすぎる?